Downloads: 0
Informative Article | Religion and Theology | Volume 15 Issue 7, July 2026 | Pages: 598 - 602 | India
Historical Trajectory of Bible Translation: From Septuagint to Modern Indian Translations
Abstract: This article traces the long history of Bible translation from the Septuagint to contemporary tribal language translations in India, showing how translation has shaped Christian faith across cultures and generations. It examines key stages in this journey, including the Septuagint, the Latin Vulgate, medieval vernacular efforts, the Protestant Reformation, the growth of Bible Societies, and the expansion of missionary translation. The discussion highlights how vernacular Scripture has strengthened access to Christian teaching, supported literacy, preserved local languages, and encouraged cultural identity. Particular attention is given to India's contribution through early missionary work, the Bible Society of India, and translations in Khasi, Garo, Mizo, Santali, and other tribal languages. The article argues that Bible translation is both a theological responsibility and a cultural bridge, allowing communities to encounter Scripture through the language they know best while preserving their linguistic heritage and strengthening their place within the wider Christian tradition.
Keywords: Bible translation, Christian mission, Vernacular languages, Tribal communities, Bible Society of India
How to Cite?: Korra Samuel, "Historical Trajectory of Bible Translation: From Septuagint to Modern Indian Translations", Volume 15 Issue 7, July 2026, International Journal of Science and Research (IJSR), Pages: 598-602, https://www.ijsr.net/getabstract.php?paperid=SR26707173849, DOI: https://dx.doi.org/10.21275/SR26707173849