International Journal of Science and Research (IJSR)

International Journal of Science and Research (IJSR)
Call for Papers | Fully Refereed | Open Access | Double Blind Peer Reviewed

ISSN: 2319-7064

Downloads: 1 | Views: 37 | Weekly Hits: ⮙1 | Monthly Hits: ⮙1

Research Paper | Linguistics | Morocco | Volume 13 Issue 1, January 2024

Strategies to Deal with Non - Equivalence at Word Level in Translating Muhammad Husayn Haykal's Novel 'Zainab'

Mohsine Khazrouni [2]

Abstract: The present study aims to identify types of non - equivalence in translating Muhammad Husayn Haykal's novel's 'Zainab'. The focus is on five types of equivalence: denotative equivalence, cultural equivalence, phonic equivalence, pragmatic equivalence, and stylistic equivalence. Given the cultural and linguistic distance between Arabic and English, these types of equivalence usually pose huge challenges for translators. The study also discusses some of the common translation strategies adopted to deal with the issue of non - equivalence. The analysis shows that translation loss is inevitable in translating this literary work from Arabic to English as the novel contains many lexical items that are rooted in the Egyptian culture.

Keywords: equivalence, translation strategies, literary text, translation loss

Edition: Volume 13 Issue 1, January 2024,

Pages: 1008 - 1020

How to Download this Article?

Type Your Valid Email Address below to Receive the Article PDF Link

Verification Code will appear in 2 Seconds ... Wait